I came across this eulogy tonight, while going through and cleaning up old files in my laptop.
I wasn’t supposed to deliver the eulogy; that was up to my eldest sister. But on the day of the funeral, my mom asked me to say something about my dad. How could I say no? I wrote this in less than an hour before heading to the funeral home while eating breakfast. I couldn’t even print it out, so I held my iPad while reading it out loud. What’s more, I couldn’t even read it without crying. But I did what I could, given the circumstances.
I thought I posted it here before, but as it turns out, I didn’t so I’m sharing it now.
Good morning. Magandang umaga sa inyong lahat.
For those who don’t know who I am, I’m Cecile, the third daughter of Melencio and Andrea.
Now that we’re here to say goodbye to my daddy, my mom’s husband of 47 years, naisip ko na gagayahin ko ang public speaking style ni Daddy: a combination of English and Tagalog.
Honestly, I’d rather be somewhere else than here. Then again, I’d rather be here than somewhere else.
Sino ba si Mel? For me, he was our father and my Daddy.
Daddy was an intelligent man. Mahilig magbasa. Mahilig matuto nang bago’ng bagay. Kaya siguro mahilig kaming magkakapatid magbasa at mangolekta ng libro dahil siguro naimpluwensiyahan kami ni Daddy.
Daddy valued education above all else. A grade of 99 per subject was low for him. Perfectionist? Maybe, but I saw it to mean that he believed that I was capable and capable of more. No one, after all, rises to low expectations. I was only too willing to rise to the challenge. Familiar ba kayo with the Abba song “Hasta Manana”? I am, thanks to my parents. I remember distinctly that day in our place when Daddy and Mommy taught me the song and made me sing it over and over again until I got it right.
Daddy was a family man. Not only of our family, but of the family where he came from. Si Daddy ang naging tagapagtaguyod ng pamilya. Tinulungan ni Daddy ang mga magulang niya at napag-aral niya ang mga nakababatang mga kapatid.
Pero tumatanda ang tao, nagiging masakitin. Every time he underwent surgery, I always prayed to God to give Daddy some of my strength, so he can make it through. But this time, there was no surgery and no prayer to be heard.
Daddy, I wish I took care of you until your very last moments.
I wish when it was time for you to go, I was there to give you the strength to face death. But death can be a friend or a foe, and I only hope that death was kind to you.
My sisters and I might’ve lost a father, but Mommy lost her husband, her best friend and her companion for 47 years. Pero ‘ika nga, “To live in the hearts of those we love is not to die.”
And so I’ll finish this by saying Daddy, you lived a good life. You helped so many people. We love you. We miss you. “Hasta manana”, Daddy. Till we meet again.